白云船舶-探索世界新奇事
你的位置:主页 > 世界百态 >

诗经蒹葭原文及翻译「诗经蒹葭原文及翻译百度诗词」

2024-01-09 21:34:43白云船舶

大家好,诗经蒹葭原文及翻译今天小美来为大家解答以下问题,关于诗经蒹葭原文及翻译百度诗词很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

t《t国风t·t秦风t·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《t诗经t》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺t秦襄公t不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。

《蒹葭》原文及译文


原文

蒹(jiān)葭(jiā)苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞(xī)。所谓伊人,在水之湄(méi)。

溯洄从之,道阻且跻(jī)。溯游从之,宛在水中坻(chí)。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘(sì)。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

译文

河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

《蒹葭》原文及译文

如果你喜欢我的文章,欢迎点赞、评论、收藏和关注。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

阅读排行

随机文章

网友关注